Prevod od "biti kao da" do Brazilski PT

Prevodi:

ser como se

Kako koristiti "biti kao da" u rečenicama:

Kažu da æe to biti kao da sam zatvorio knjigu.
Será como um livro que eu fecho.
Ovo će biti kao da imamo državu za sebe, samo nas dvojica.
Vai ser como termos nosso próprio país, nos dois.
A uskoro uskoro æe biti kao da sistem nikada nije ni postojao.
E em breve... Em breve o sistema nunca terá existido.
Rekli su æe biti kao da živiš dva života.
Diziam que era como viver duas vidas.
Ili æe moje telo biti kao da nema imunološki sistem.
Ou meu corpo ficará sem sistema imunológico.
Ali ako se ponovo udružimo u tim to æe biti kao da nam sudbina daje još jednu priliku.
Mas se nos reuníssemos novamente seria como o destino nos reunindo para uma segunda chance.
Znaèi, ako ga pošaljemo, može biti kao da èarolija ne postoji.
Se o mandarmos embora... o feitiço deixará de existir.
Reèeno mu je da æe to biti kao da vadi zub.
O homem do hotel disse que seria como tirar um dente.
Ipak, ako kažem Vilmi da imam devojku to æe biti kao da je odbacujem ali ja ne mogu da je odbacujem kad ne znam ni da li se nabacuje.
De qualquer maneira, se eu disser à Wilma que tenho namorada, será o mesmo que dizer a ela que fique longe, e... não posso dizer isso a ela até saber qual é a dela.
Još uvek nemamo druge sobe, pa æu da navuèem ovo, i onda æe biti kao da nisam tu.
Ainda não temos mais cômodos, portanto, vou fechá-las. Finja que eu não estou aqui.
Ako veèeras izaðem odavde, otiæi æu tako daleko, da æe biti kao da sam mrtav.
Se eu sair daqui hoje à noite, vou tão longe, que vai parecer que morri.
Ako pobedi na nacionalnom to æe biti kao da su svi u komšiluku pobedili.
A ascensão de Akeelah Anderson cativou a comunidade dela.
Ja sam prilièno otvoren tip, Harry, ali ako hoæete da progurate to, to æe biti kao da me neko pljusnuo..
Sabe, eu sou um cara bem calmo, Harry, mas se continuar provocando desse jeito, Vai ser eu quem vai te bater.
Za mene æe to biti kao da sam ukrao stvari od tipa koji je dobio.
Para mim vai ser como roubar coisas do cara que se deu bem.
To ce biti kao da smo uradili nesto lose.
Vai parecer que fizemos algo errado.
Heck, život bez tebe æe biti, kao da nemam života uopæe.
A vida sem você não seria vida.
Jer mislim da to æe biti kao da mi je utaknut štapiæ za uši u pimpek.
Porque acho que vai ser como enfiar um contonete na minha uretra.
Ti si obecao da ce biti kao da nikada nisi postojao.
Você prometeu que seria como se nunca tivesse existido.
I svaki put kad se vidimo æe biti kao da se opet sastajemo.
E cada vez que nos virmos, será como uma lua-de-mel.
Izvini, to je samo, ako je ne nazovem to æe biti kao da sam loša prijateljica.
Desculpe, mas se eu não retornar a ligação, não serei uma boa amiga.
Ako ti upišeš fakultet, to æe biti kao da sam joj vratila dug.
Se entrar na faculdade, então pagará o débito com ela.
Ako budemo mogli omesti talase to æe biti kao da smo uzeli kiseonik toj stvari.
Se conseguirmos interromper as ondas... então isso deve tirar o oxigênio dessa coisa.
Ovo æe biti kao da si ušao u Microsoft 1987. godine, Chuck.
Vai ser como entrar na Microsoft em 1987, Chuck.
Sutra, æe biti kao da se ništa nije ni desilo, Kajle!
Amanhã será como se não tivesse acontecido, Kyle!
Ako doðem, to æe biti kao da kažem da je u redu da ti i tata živite odvojeno.
Se eu for, estaria concordando com vocês viverem separados.
Ako ne kažeš najboljem frendu, to je u biti kao da je i ti ševiš.
Se você não contar ao seu melhor amigo, é como se transasse com ela também.
Inaèe æe ti on uraditi nešto, da æe ono što ti je Raylan uradio sa koljenom biti kao da ti je anðeo popušio kurac.
Senão, ele vai fazer o que o Raylan fez com o seu joelho como um trabalho de um anjo.
To æe biti kao da pokušavate da usisate slona kroz slamku.
Será como tentar sugar um elefante por um canudinho.
Život na Zemlji je poèeo u moru, tako da æe na neki naèin ova misija biti kao da putujemo u prošlost.
A vida na Terra começou no mar, por isso, de certa forma, esta missão será como fazer uma viagem de volta no tempo.
Ako se Maraskaud otvoreno pojavi to će biti kao da je gost.
Se Marrascaud vier às claras, será como hóspede.
Tebi ce veceras biti kao da je festival celu noc.
Você estava lá como se fosse carnaval a noite toda.
Ako je ubiješ, to æe biti kao da sam sebi radiš lobotomiju.
Se você matá-lo, será como fazendo-se uma lobotomia.
Celo popodne æe biti kao da je leto.
Será como verão a tarde toda.
To æe biti kao da nikad nije ni postojala.
Será como se ela nunca tivesse existido.
Nakon što je ogledalo u mojoj sobi će biti kao da imate tvrtku!
Estou solitária, com o espelho me sentirei acompanhada.
Zato cu te staviti negde gde ce biti kao da ne postojis.
Por isso a colocarei em um lugar onde parecerá que você não existe.
Uskoro æe biti kao da nismo ni postojali.
Rápida como se nunca tivéssemos existido.
Mora biti kao da je iz anonimnih izvora, u poèetku, ali... neæe trajati dugo.
Tenho que ser uma fonte anônima no início, mas não por muito tempo.
Ako Valentin poène da stvara Lovce na senke ili poène da kontroliše demone, to æe biti kao da Bjonsi jaše na dinosaurusu kroz Tajm Skver.
Se Valentine criasse Shadowhunters ou controlasse demônios, seria como a Beyoncé em um dinossauro na Times Square.
Pa rekao si æe Striksi biti kao da su nestali kad otkriješ ko je ubijao njihove ljude.
Você disse que os Strix partiriam para sempre quando descobríssemos o algoz deles.
Mislim da ćete za nekoliko sati, nekoliko dana ili meseci upoznati nekoga na žurci, da ćete mu ispričati o ovom predavanju i da će iznenada biti kao da se sada nalazi ovde sa nama.
E acho que em algumas horas, dias ou meses vão encontrar uma pessoa numa festa e contar a ela sobre esta palestra, e, de repente, será como se ela estivesse hoje aqui conosco.
2.6001410484314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?